07.07.2016 в 01:20
Пишет  Lumi:

The Field / Личное
Последнее время часто вспоминаю этот давнишний разговор.


– Слово тащит за собой бэкграунд других значений, даже когда в контексте переводится вроде бы совершенно однозначно.

– ...Разные способы описания смысла. Собственно, владение более чем одной символической системой очень помогает смотреть глубже, и это не только с языками так. Говорят, можно содержание за формой видеть даже там, где форма неизменна. Но это, по-моему, сложнее.

– Есть один принцип, который очень мне нравится. "Достаточно одного". Обычно это о простоте быта и отсутствии амбиций, но мне кажется, что тут тоже применимо. Для видения сути достаточно одного.

Ну вот лично я завидую тем людям, которым в подобных вопросах достаточно одного. Язык – это способ нарезки единого смыслового поля на отдельные понятия, но когда я в глубоком слиянии с одним языком – я поле уже плохо различаю... Но это зависит от характера: многие люди менее шизоидны, ближе к жизни, им язык меньше загораживает это поле, и им не обязательно под альтернативным углом смотреть.

(c)

URL записи